EL SILENCIO PARA MI TAMBIEN FORMA PARTE DE LAS PALABRAS, CREO QUE SIN ÉL NO PODRÍA ESCRIBIR, PUES LO ESCUCHO CUANDO ME HABLA.

jueves, 28 de octubre de 2010

LA MIRADA DEL TEMPS ( La mirada del tiempo )

La mirada del temps
Té el color de l’enyorança.

Perduda en l’horitzó
i els reflexos de la lluna
la mateixa lluna que totes las nits
pot parlar amb tu…
A l’amic, l’amant, l’amor amagat
enrere la porte
quan els meus ulls et busquen
i no et troben.
I l’arbre del cos vol ser transparent
com el vent i com l’aigue
i com el fil del meu cor
que lluita amb els somnis
i els sentiments que no parlen.
La mirada del temps
moltes vegades és oblidada
i somriu a l’infanteça
quan las nines no caminaren
i el meu cabell al vent
entre dues trenes ballaba.
Quan las llàgrimes no eren
per l’engoixe d’un amor
i las ones de la vida
eran com un mar innocent
vestit de roses blanques.

La mirada del temps
torne a la realitat a las meves mans
per ser un petit poema
escrit amb la tinta dels silencis
dibuixats al fons de l’ánima.

La mirada del temps
té el color d l’enyorança.
___________
La mirada del tiempo
tiene el color de la nostalgia.

Perdida en el horizonte
y los reflejos de la luna
la misma luna que todas las noches
puede hablar contigo…
Al amigo, al amante, al amor escondido
tras la puerta
cuando mis ojos te buscan
y no te encuentran.
Y el árbol del cuerpo
quiere ser transparente
como el viento y como el agua
y como el hilo de mi corazón
que lucha con los sueños
y los sentimientos que no hablan.

La mirada del tiempo
muchas veces es olvidada
y sonríe a la infancia
cuando las muñecas no andaban.
Y mi pelo al viento…
entre dos trenzas bailaba.
Cuando las lágrimas
no eran por el sufrimiento de un amor
y las olas de la vida
eran como un mar inocente
vestido de rosas blancas.

La mirada del tiempo
vuelve a la realidad en mis manos
para ser un pequeño poema
escrito con la tinta de los silencios
dibujados en el fondo del alma.

La mirada del tiempo
tiene el color de la nostalgia.

ROSER

viernes, 22 de octubre de 2010

I TÚ ¿ ON ERES )-- ( Y tú ¿Dónde estabas?)

I TÚ, ¿ON ERES?

He sentit fred
moltes nits, moltes matinades
He plorat
amb el sol i estels allunyats
He tingut por
de les ombres que m’abraçaven
I tú ¿on eres?

He recordat
el so d’un t’estimo
el neguit d’una mirada
He dibuixat el teu nom
en fulles de tardor blanques
I tú ¿on eres?

He travessat
el camí de la soledat
He cridat en silenci
sobre la pluja i la marinada
He vulgut
ser invisible com el vent
I tú ¿on eres?

I és que... He tingut
Set dels teus llavis, del teu cos
I la teva pell
Però tú… ¡No hi eres?
-------------------

Y TÚ ¿DÓNDE ESTABAS?

He sentido frío
muchas noches, muchas madrugadas
He llorado
con el sol y estrellas lejanas
He tenido miedo
de las sombras que me abrazaban
Y tú ¿dónde estabas?

He recordado
el sonido de un te quiero
la desazón de una mirada
He dibujado tu nombre
en hojas de otoño blancas
Y tú ¿dónde estabas?

He atravesado
el camino de la soledad
He gritado en silencio
sobre la lluvia y la marinada
He querido
ser invisible como el viento
Y tú ¿dónde estabas?

Y es que he tenido …
Sed de tus labios,de tu cuerpo,
Y de tu piel
Pero tú ...¡ No estabas!

ROSER




sábado, 16 de octubre de 2010

VOZ DE POETA (Traducción de Veu de Poeta)






La vida es tiempo
el silencio son palabras
que se esconden
bajo la piel
y el fondo del corazón.

Voz de poeta
canto de trovador
son el sonido de unas letras
que giran
alrededor del mundo.

Para decir te quiero
abrazado a una canción
y ser la nota de un poema
que vuela libre
sin agonía, ni miedo.

Con un vestido de lluvia
caen las hojas
en el otoño
para ser una dulce poesía
de frágil papel y amor.

Gritos de hielo y fuego
en labios que deliran
y un cuerpo que tiembla.
Como la voz de poeta
que quiero tener yo.

Voz de poeta...
No calles ¡No!
ROSER



VEU DE POETA

La vida es temps
el silenci son paraules
que s ' amaguen
sobte la pell
i en el fons del cor.

Veu de poeta
cant de trovador
són el so d ' unes lletres
que giren…
Entorn el mon.

Per dir t' estimo
abraçat a una cançó
i ser la note d ' un poema
que vola lliure
sense agonia ,ni por.

Amb un vestit de pluja
cauen las fulles
a la tardor
per a ser una dolça poesia
de fràgil paper i amor.


Crits de gel i foc
en llavis que deliran
i un cos que tremola.
Com la veu de poeta
que vull tenir jo.

Veu de poeta...
No callis ¡No!.


ROSER

lunes, 11 de octubre de 2010

A LA SOMBRA DE UN BESO

Crujen las alas de mi pensamiento
por no querer saber lo que por ti siento
te olvidé en una tibia madrugada
te soñé bajo la luna y mi almohada

Se escuchan los latidos en el viento
y parpadea mi boca sin tu aliento
porque te amé en una noche callada
y cerré mi piel para no sentir nada

Rotas mis manos te escriben un verso
prisioneras eternas de un mudo deseo
fuiste placer a la sombra de un beso
entre las llamas de éste amor ciego

Yacen los sueños tras un cielo inmenso
donde nadie alcanza ni siquiera el tiempo
se apagará el poema a la sombra de un beso
aquél que te dí… Donde muere el silencio

ROSER


jueves, 7 de octubre de 2010

LUZ Y SILENCIO (Traducción de LLum i Silenci)

Soy silencio cuando pienso en tí
y mis manos son alas
para escribirte...para acariciarte
entre los sueños de las palabras.

Soy luz cuando la noche es oscura
y mis ojos son luna
para mirarte...para besarte
escondida en una sonrisa
o una lagrima.

Y vuelvo a ser silencio
cuando me envuelve la soledad
sin color
y el espejo del alma me habla.

Quiero ser una luz azul
más allá del pensamiento
y el amanecer
y tener voz para el recuerdo
sin nostalgia.

Soy silencio, soy luz
soy adiós, soy regreso
ROSER


martes, 5 de octubre de 2010

SE DESVANECE EL VIENTO

Voy a esculpir recuerdos de piedra
y a pintar emociones de blanco marfil
voy a enterrar caricias de arena
y a envolver al horizonte con olas de ti.

Porque tus besos se funden en la hoguera
de los latidos que prenden dentro de mí
porque mis ojos no lloran con tristeza
ni mis sueños otoñales quieren partir.

Perfumado de rocío se desvanece el viento
y se agrieta mi piel con cálida timidez
beso tus labios en el lienzo del pensamiento
perdida en el mañana…Loca en el ayer.


Voy a ser nube despojada de tiempo
entre las acuarelas de mi desnudez
voy a ser silencio en las hojas de tu cuerpo
y al amor le hablaré como la primera vez.

ROSER